g 見 kh 溪 k 群 ng 疑 b 幫 ph 滂 p 並 m 明
Hw 非 hw 敷 Hw 奉 w 微 d 端 th 透 t 定 n 泥
j 知、照 ch 徹、穿 c 澄、床 sh 審 zh 禪 ñ 娘 dz 精 tsh 清 ts 從 s 心 z 邪
h 曉 X 匣 H 匣 ' 影 Y 影 x 喻 y 喻
l 來 Zh 日 i u e o w y ÿ

”的基本信息

2008夏漢字典序號

4776

Sofronov序號

1874

夏俄英漢詞典序號

1667.0

韓小忙序號

1181

西夏文詞典

第2冊 第332頁 第2個字頭

四角號碼

8022 40

Unicode部首

𘡊部 餘11

總筆畫數

14畫

夏漢字典部首

𘡊部 餘11

夏俄英漢詞典部首

𘢓

西夏文詞典部首

𘡊

Unicode

L2008-4776 U+174D9 𗓙

聲韻

1.68(平聲68韻)

同音

I-100

《同音》

擬音

龔煌城:

Marc Miyake:py

Kychanov:pə̣

音(李范文)

重唇音,逋得切,音北

音(聂历山)

藏文對音

文海索引

平 74.151

同義序號

2125.12

文海反切

異體字(夏漢字典)

異體字(西夏文詞典)

通假字(西夏文詞典)

形似字

2012版《簡明夏漢字典》釋義

著、着、中 動詞

英文釋義

to hit; to fix exactly

詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第572頁

聶歷山(Nevsky)釋義

龔煌城釋義

著;中

《同義》釋義

著、中

mojikyo字體

景永時字體