g 見 kh 溪 k 群 ng 疑 b 幫 ph 滂 p 並 m 明
Hw 非 hw 敷 Hw 奉 w 微 d 端 th 透 t 定 n 泥
j 知、照 ch 徹、穿 c 澄、床 sh 審 zh 禪 ñ 娘 dz 精 tsh 清 ts 從 s 心 z 邪
h 曉 X 匣 H 匣 ' 影 Y 影 x 喻 y 喻
l 來 Zh 日 i u e o w y ÿ

”的基本信息

2008夏漢字典序號

1543

Sofronov序號

4141

夏俄英漢詞典序號

1184.0

韓小忙序號

3280

西夏文詞典

第3冊 第740頁 第2個字頭

四角號碼

2775 50

Unicode部首

𘠤部 餘8

總筆畫數

10畫

夏漢字典部首

𘠤

夏俄英漢詞典部首

𘧲

西夏文詞典部首

𘣋

Unicode

L2008-1543 U+1732E 𗌮

聲韻

1.90(平聲90韻)

同音

I-90

《同音》

擬音

龔煌城:mjor

Marc Miyake:mor

Kychanov:mi̯ụo

音(李范文)

重唇音,目俗切,音磨

音(聂历山)

莽磨

藏文對音

文海索引

平 91.132

同義序號

0223.01

文海反切

異體字(夏漢字典)

異體字(西夏文詞典)

通假字(西夏文詞典)

2012版《簡明夏漢字典》釋義

實、如、現 形容詞

英文釋義

true; closes

詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第184頁

聶歷山(Nevsky)釋義

現、實

龔煌城釋義

現;實 true, real

《同義》釋義

如实

mojikyo字體

景永時字體