g 見 kh 溪 k 群 ng 疑 b 幫 ph 滂 p 並 m 明
Hw 非 hw 敷 Hw 奉 w 微 d 端 th 透 t 定 n 泥
j 知、照 ch 徹、穿 c 澄、床 sh 審 zh 禪 ñ 娘 dz 精 tsh 清 ts 從 s 心 z 邪
h 曉 X 匣 H 匣 ' 影 Y 影 x 喻 y 喻
l 來 Zh 日 i u e o w y ÿ

”的基本信息

2008夏漢字典序號

3390

Sofronov序號

4040

夏俄英漢詞典序號

0640.0

韓小忙序號

3856

西夏文詞典

第5冊 第462頁 第1個字頭

四角號碼

2749 00

Unicode部首

𘤆部 餘10

總筆畫數

15畫

夏漢字典部首

𘤆部 餘10-11

夏俄英漢詞典部首

𘣂

西夏文詞典部首

𘤆

Unicode

L2008-3390 U+17F71 𗽱

聲韻

1.24(平聲24韻)

同音

III-62

《同音》

擬音

龔煌城:dã

Marc Miyake:dan

Kychanov:ndan

音(李范文)

舌頭音,杜欄切,音譚、陀

音(聂历山)

藏文對音

文海索引

平 31.141

同義序號

2522.11

文海反切

異體字(夏漢字典)

異體字(西夏文詞典)

通假字(西夏文詞典)

2012版《簡明夏漢字典》釋義

【陀】、【譚】族姓 譯音

英文釋義

a surname

詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第407頁

龔煌城釋義

地名

mojikyo字體

景永時字體