“”的基本信息
2008夏漢字典序號
3882
Sofronov序號
2898
夏俄英漢詞典序號
1135.0
韓小忙序號
4019
西夏文詞典
第6冊 第118頁 第2個字頭
四角號碼
3145 22
Unicode部首
𘤐部 餘5畫
總筆畫數
10畫
夏漢字典部首
𘤐部
夏俄英漢詞典部首
𘣟部
西夏文詞典部首
Unicode
L2008-3882 U+1801E 𘀞
聲韻
1.74(平聲74韻)
同音
IX-?
《同音》
擬音
龔煌城:zjijr
Marc Miyake:zer
Kychanov:źi̯ẹ
音(李范文)
來日音,謝依切,音邪
音(聂历山)
藏文對音
文海索引
平 79.272
同義序號
1211.02
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
飽滿 形容詞
形容詞
英文釋義
filled; full
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第468頁。
聶歷山(Nevsky)釋義
滿、飽
龔煌城釋義
《同義》釋義
饱满
mojikyo字體
潭
景永時字體
膿
UqRWn1GEC8gGslvnBp8AYAMxXWwAYAUzUzQHMQNiVjNbbg==
UqRXnlKHX5xa7l3hV85YOFhqXG0GZgI0UjUEMgprUzZSZ1vlA+oNywZrCSQBMlQ0U25Uewtr