“”的基本信息
2008夏漢字典序號
2180
Sofronov序號
3767
夏俄英漢詞典序號
4514.0
韓小忙序號
2691
西夏文詞典
第4冊 第576頁 第2個字頭
四角號碼
2141 74
Unicode部首
𘢌部 餘13畫
總筆畫數
17畫
夏漢字典部首
夏俄英漢詞典部首
𘠴部
西夏文詞典部首
𘢌部
Unicode
L2008-2180 U+17AE9 𗫩
聲韻
1.92(平聲92韻)
同音
VII-75
《同音》
擬音
龔煌城:dźjɨr
Marc Miyake:jyr
Kychanov:ndźi̯ẹ
音(李范文)
正齒音,食遮切,音示(尼責)
音(聂历山)
藏文對音
གཇིའ gji'
文海索引
雜 7.232
同義序號
2411.05
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
捨、棄、授、絶 動詞
動詞
英文釋義
to give up; to abandon
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第258頁。
聶歷山(Nevsky)釋義
捨、絕、棄
龔煌城釋義
捨、絕、棄、避
《同義》釋義
舍弃
mojikyo字體
泡
景永時字體
粵
VKJWkFaoAPRT5wi0UMkFZVZkBjcEZAY2UzwHNQZmBWNbbw==
WqxQllSqAfUAtAC8VcwEZFVnBzYAYAU1AW5WZAJiUzVUYFXrVL0OyFI9AC1TZANlVmVSfVc3