“”的基本信息
2008夏漢字典序號
1840
Sofronov序號
5269
夏俄英漢詞典序號
2041.0
韓小忙序號
3193
西夏文詞典
第2冊 第544頁 第1個字頭
四角號碼
1894 20
Unicode部首
𘢽部 餘6畫
總筆畫數
10畫
夏漢字典部首
𘢽部
夏俄英漢詞典部首
𘦢部
西夏文詞典部首
𘡔部
Unicode
L2008-1840 U+17CCC 𗳌
聲韻
1.61(平聲61韻)
同音
III-31
《同音》
擬音
龔煌城:tjịj
Marc Miyake:te
Kychanov:ti̯ẹ
音(李范文)
舌頭音,底迎切,音丁(低)
音(聂历山)
藏文對音
文海索引
平 67.152
同義序號
1627.01
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
彼 代詞
代詞
英文釋義
that; those; it
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第218頁。
聶歷山(Nevsky)釋義
彼、過
龔煌城釋義
彼;過
《同義》釋義
彼
mojikyo字體
覇
景永時字體
姑
UqRVk1O1CdhU4AC8AptRMVBiVGUBYVdnB2hVYlY3BmIHNA==
W61SlFSyXYxU4Ai0ApsEZAQ2UmMLawExVTpTZABhB2NVZlboBO1YngduDCFabQBlUWBXeAZl