“”的基本信息
2008夏漢字典序號
3126
Sofronov序號
5753
夏俄英漢詞典序號
5077.0
韓小忙序號
3984
西夏文詞典
第6冊 第88頁 第3個字頭
四角號碼
2741 22
Unicode部首
𘤊部 餘12畫
總筆畫數
17畫
夏漢字典部首
𘤊部 餘11-15畫
夏俄英漢詞典部首
𘢱部
西夏文詞典部首
𘤊部
Unicode
L2008-3126 U+17FF7 𗿷
聲韻
2.32(上聲32韻)
同音
VII-48
《同音》
擬音
龔煌城:dźjij
Marc Miyake:je
Kychanov:ndźi̯ei
音(李范文)
正齒音,鄭征切,音乘(倪)
音(聂历山)
尼正
藏文對音
文海索引
雜 17.231
同義序號
1024.07
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
1.有 動詞
動詞
2.二字重疊為“所有”之意
英文釋義
to have; to possess
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第378頁。
聶歷山(Nevsky)釋義
有、感
龔煌城釋義
有、感 to have
《同義》釋義
有
mojikyo字體
廨
景永時字體
罈
UadbnVG7XLZa7l/jAptQMFBiXWwHZ1RiA2cDPgZuB2NVYw==
W60HwQLoXLZS5gywAJlVNQQ2UmNXNwI0CW0FOApiVzNQZlHvVr8IzlQ5ASxXbVI7VX1SYw==