g 見 kh 溪 k 群 ng 疑 b 幫 ph 滂 p 並 m 明
Hw 非 hw 敷 Hw 奉 w 微 d 端 th 透 t 定 n 泥
j 知、照 ch 徹、穿 c 澄、床 sh 審 zh 禪 ñ 娘 dz 精 tsh 清 ts 從 s 心 z 邪
h 曉 X 匣 H 匣 ' 影 Y 影 x 喻 y 喻
l 來 Zh 日 i u e o w y ÿ

”的基本信息

2008夏漢字典序號

3583

Sofronov序號

3612

夏俄英漢詞典序號

4574.0

韓小忙序號

2654

西夏文詞典

第4冊 第534頁 第2個字頭

四角號碼

2841 24

Unicode部首

𘢌部 餘12

總筆畫數

16畫

夏漢字典部首

𘢌部 餘12

夏俄英漢詞典部首

𘠴

西夏文詞典部首

𘢌

Unicode

L2008-3583 U+17AC2 𗫂

聲韻

1.2(平聲2韻)

同音

III-34

《同音》

擬音

龔煌城:tja

Marc Miyake:ta

Kychanov:ta

音(李范文)

舌頭音,得迦切,音怛

音(聂历山)

怛達荅

藏文對音

ཏ ta

文海索引

平 28.212

同義序號

2116.07

文海反切

異體字(夏漢字典)

異體字(西夏文詞典)

通假字(西夏文詞典)

形似字

2012版《簡明夏漢字典》釋義

 1.作為詞綴或助詞,常附在動詞、形容詞或基數之後,具有“者”之義。

 2.作為助詞,具有“以、之、乃、則”之義

 4.曰

英文釋義

an affix

詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第432頁

聶歷山(Nevsky)釋義

者、是、乃

龔煌城釋義

者、是、乃 topicalizer, topic marker

《同義》釋義

者、以之……

“尊勝陀羅尼”夏、梵、漢對音

西夏字 梵音 漢字 註釋 西夏寶源對音
tathagatā 怛达怛(引)
tā(n) (引)二合引samantān 萨满怛(引)(二合引)
ṭa 二合引visphuṭa 觅厮婆(二合)

mojikyo字體

景永時字體